Pages

Σάββατο 28 Φεβρουαρίου 2015

Ο «blog-pen» βάζει τα πράγματα στη σωστή τους θέση



Είναι γεγονός ότι οι διαχειριστές του blog δεν χειρίστηκαν σωστά το θέμα γύρω από τον αντιδήμαρχο του Δήμου Πάρου κ. Χρήστο Χριστόφορο και το ζήτημα που δημιουργήθηκε με τη «Φωνή της Πάρου».
Έρχομαι όμως εγώ, ο «blog-pen», για να βάλω τα πράγματα στη σωστή τους θέση και να ενημερώσω σωστά και έγκυρα, όπως κάνω πάντα, τους Παριανούς αδελφούς και τις Παριανές αδελφές για τα εξής γύρω από το θέμα.

Οι διαχειριστές του blog parospress παρασύρθηκαν από το περιεχόμενο του κειμένου του κ. Χρίστου Χριστόφορου ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΤΑΝ ΣΕ ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΑ - ΡΕΠΟΡΤΑΖ ΤΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΣΤΗ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΤΟΥ ΠΟΥ ΕΔΩΣΕ Ο κ. ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ. 
Είναι γεγονός ότι έτσι όπως παρουσιάστηκε το θέμα από το blog parospress -ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΤΑΝ ΣΕ ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΑ - ΡΕΠΟΡΤΑΖ ΤΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΣΤΗ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΤΟΥ ΠΟΥ ΕΔΩΣΕ Ο κ. ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ- δεν ήταν ο σωστός και δικαίως δέχθηκε την απαίτηση του αρχισυντάκτη της εφημερίδας για κατέβασμα της ανάρτησης. Όπερ και εγένετο.

Έρχομαι όμως εγώ, ο «blog-pen» για να διορθώσω τα πράγματα και να μπω στην ουσία του κειμένου του κ. Χριστόφορου που δεν είναι άλλη από την απάντησή του με στοιχεία στο δημοσίευμα - ρεπορτάζ της εφημερίδας στις σελίδες 8-9 (το έκανε και πρώτο θέμα) με τον εξής τίτλο: «This is Paros. Ούτε Αγγλικά δεν έχει το site του Δήμου».
Πάνω σε αυτό το δημοσίευμα - ρεπορτάζ, το οποίο και δημοσιεύω, απάντησε ο κ. Χριστόφορος.



Πως όμως ο αρχισυντάκτης της εφημερίδας είδε την απάντηση του κ. Χριστόφορου επί του δημοσιεύματος - ρεπορτάζ; Προσπαθεί να την υποβαθμίσει γράφοντας χαρακτηριστικά στο τέλος του κειμένου που έστειλε προς το blog parospress.
«Μου είναι εντελώς αδιάφορο (δημοσιογραφικά) η άποψη Χρ. Χριστόφορου, για το ρεπορτάζ της εφημερίδας. Είναι δικαίωμά του να έχει άλλη άποψη».

Θα μου επιτρέψει ο αρχισυντάκτης της εφημερίδας να διαφωνήσω. Για εμένα, και τους αναγνώστες του blog, πιστεύω, δεν μας είναι εντελώς αδιάφορη η… άλλη άποψη του κ. Χριστόφορου για το δημοσίευμα - ρεπορτάζ της εφημερίδας. Και δεν είναι απλώς μια άλλη άποψη, όπως χαρακτηριστικά γράφει, αλλά η ουσία. Και είναι η ουσία γιατί...
Είναι η άποψη του κ. Χριστόφορου σε ζητήματα και θέματα που αναφέρει η εφημερίδα και άπτονται της άμεσης αρμοδιότητάς του.
Είναι η άποψη του κ. Χριστόφορου τεκμηριωμένη με στοιχεία και αποδείξεις, για τα έργα και τις πράξεις της Δημοτικής Αρχής.
Είναι η άποψη του κ. Χριστόφορου Αντιδημάρχου του Δήμου Πάρου και Προέδρου της Επιτροπής Τουριστικής Ανάπτυξης & Προβολής του Δήμου Πάρου.
Είναι η άποψη του κ. Χριστόφορου που οι Παριανοί και οι Παριανές τον ψήφισαν και ο Δήμαρχος Μάρκος Κωβαίος τον τοποθέτησε στη θέση του Προέδρου της Επιτροπής Τουριστικής Ανάπτυξης & Προβολής του Δήμου.

Θα μπορούσαν τα περισσότερα -αν όχι όλα- να είχαν αποφευχθεί αν πριν από το δημοσίευμα - ρεπορτάζ της εφημερίδας ο συντάκτης είχε επικοινωνήσει και φυσικά πάρει τη σχετική ενημέρωση, για τα θέματα που ανέδειξε, από τον κ. Χριστόφορο.

Όπως δημοσίευσα το ρεπορτάζ της εφημερίδας δημοσιεύω και την ουσία του κειμένου - απάντησης του κ. Χριστόφορου προς το ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΑ - ΡΕΠΟΡΤΑΖ ΤΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΣΤΗ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΠΟΥ ΕΔΩΣΕ Ο κ. ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ.


Νο1&2 Σχετικά με τη δημιουργία και τη στελέχωση του γραφείου τουρισμού
Με την Απόφαση Δημάρχου 810-3/11/2014 ορίστηκε η ειδική σύμβουλος του Δημάρχου με καθήκοντα μεταξύ άλλων, τα θέματα τουρισμού και την οργάνωση της παρουσίας του Δήμου στις εκθέσεις τουρισμού στην Ελλάδα και το εξωτερικό.
Mε την επανατοποθέτηση προσωπικού (Απόφαση Δημάρχου 1086-30/12/2014) τοποθετήθηκε στο γραφείο Τουρισμού του Δήμου δημοτική υπάλληλος με μεγάλη πείρα στα τουριστικά θέματα λόγω πολυετούς απασχόλησης της σε μεγάλο τουριστικό γραφείο πριν προσληφθεί στον Δήμο Πάρου.

Νο3 Σχετικά με το άτομο που συμμετέχει στις εκθέσεις
Η κ. Τριπολιτσιώτη προσλήφθηκε από τον Δήμαρχο Πάρου με την απόφαση Δημάρχου 810-3/11/2014 με τα εξής καθήκοντα επί λέξη:
«Θα οργανώνει την παρουσία του Δήμου στις εκθέσεις τουρισμού στην Ελλάδα και το εξωτερικό και θα παρευρίσκεται σ’ αυτές».

Νο4 Σχετικά με την αξιολόγηση των δαπανών προβολής
Αμέσως μόλις αναλάβαμε κάναμε οικονομοτεχνική έρευνα ώστε ο Δήμος να δαπανά για την τουριστική προβολή όσα εισπράττει μέσω του τουριστικού τέλους. Σε κάθε συμβούλιο γίνεται αναφορά στα οικονομικά μεγέθη και ήδη έχουμε κατορθώσει να μειώσουμε στο 1/3 το κόστος της συμμετοχής του Δήμου στις εκθέσεις σε σχέση με την προηγούμενη δημοτική αρχή.

Νο5 Σχετικά με το ότι πηγαίνουμε όπου μας πει η εταιρεία συμβούλων ή η ΠΝΑΙ
Πηγαίνουμε σε αυτές τις εκθέσεις που αποφασίστηκαν μαζί με τους πολίτες στις Γενικές Συνελεύσεις Τουρισμού που διοργανώσαμε. Συλλογικά αποφασίστηκε το πρόγραμμα δράσεων. Δεν υλοποιούμε τυφλά ότι μας προτείνει η εταιρεία συμβούλων, τα αξιολογούμε στις συνεδριάσεις και απορρίπτουμε όσα κρίνουμε αναποτελεσματικά.

Νο6 Σχετικά με το ότι δεν συνεργαζόμαστε με τους επαγγελματίες
Οι επαγγελματίες καλούνται σε κάθε έκθεση πολύ καιρό πριν την πραγματοποίηση μέσω των συλλόγων τους, μέσω των μέσων ενημέρωσης του νησιού, μέσω του διαδικτύου και μέσα από προσωποποιημένες mailing lists. Είναι υπεύθυνοι όσοι δεν συμμετέχουν.

Νο7 Σχετικά με τη στοχευμένη διαφήμιση στο διαδίκτυο
Στον προϋπολογισμό του 2015 έχουμε προβλέψει ένα ποσό για προβολή στο διαδίκτυο, αξιολογούμε τις αρκετές προσφορές που έχουμε λάβει και η ανάθεση θα γίνει εντός του Μαρτίου ώστε να ξεκινήσει η προβολή άμεσα στις επιλεγμένες ομάδες στόχους.

Νο8 Σχετικά με τα προγράμματα κατάρτισης
Ήδη έχουμε ανακοινώσει για τις 9 Μαΐου την ημερίδα που διοργανώνουμε σε συνεργασία το γραφείο Perantinos Travel and Tourism για την αειφόρο ανάπτυξη και τον τουρισμό. Επιπλέον στην πρώτη μας συνεδρίαση πήραμε απόφαση για τη συμμετοχή στο πρόγραμμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παράκτιων και Θαλάσσιων Περιοχών για την Οικολογία και την αειφόρο ανάπτυξη του τουρισμού. Επίσης Προγραμματίζουμε την διεξαγωγή σεμιναρίου για την γαστρονομία.

Νο9 Σχετικά με τη μη συμμετοχή φορέων στην επιτροπή
Στην επιτροπή συμμετέχουν εκπρόσωποι του συλλόγου ξενοδόχων, του συλλόγου ενοικιαζομένων δωματίων Νάουσας, του συλλόγου ενοικιαζομένων δωματίων Παροικιάς και των τουριστικών πρακτόρων. Επίσης το σημαντικότερο που εφαρμόσαμε είναι οι ανοικτές συνελεύσεις όπου συμμετέχει όποιος θέλει και έχει γνώσεις και διάθεση να καταθέσει τις απόψεις του με την δυνατότητα ψήφου. Δίνουμε βήμα σε όλους ο Τουρισμός είναι κοινή υπόθεση και όχι κλειστό κλαμπ.

Νο10 Σχετικά με τη προεκλογική υπόσχεση και το πρόγραμμά μας
Αναλαμβάνοντας την διοίκηση τον Σεπτέμβρη του 2014, 6 μήνες δηλαδή ως σήμερα, έχουμε κινηθεί αποκλειστικά μέσω του προγράμματος μας για τον τουρισμό. Μη ξεχνάμε ότι τώρα ξεκινάμε την υλοποίηση του δικού μας προϋπολογισμού και μέχρι τώρα κινούμασταν με τα υπόλοιπα της προηγούμενης δημοτική αρχής. Παρόλα αυτά κατορθώσαμε ήδη πολλά, εργαζόμαστε συντονισμένα σκληρά και μεθοδικά.

Νο11 Σχετικά με την μετάφραση του site του Δήμου Πάρο
Το χειρότερο και μεγαλύτερο ΨΕΜΑ που έγινε και πρωτοσέλιδο αφορά την μετάφραση του site.
Ο συντάκτης έδειξε ότι δεν έψαξε και δεν μελέτησε καθόλου πριν γράψει, φάνηκε ότι ήθελε να δημιουργήσει εντυπώσεις κατηγορώντας μας για αδιαφορία παραλείποντας τις δικές του ευθύνες για τη μη ανάδειξη του προβλήματος στο παρελθόν. Που ήσασταν τόσα χρόνια κύριοι και δεν αναδείξατε το θέμα με την προηγούμενη δημοτική αρχή που τόσο επαινούσατε;

Τι κάναμε εμείς για το θέμα… με αποδείξεις!
Το πρώτο πράγμα που κάναμε μόλις αναλάβαμε την διοίκηση του Δήμου ήταν να συγκεντρώσουμε προσφορές για την μετάφραση του www.paros.gr.
Αμέσως μετά μόλις αξιολογήσαμε τις προσφορές, αναθέσαμε το έργο της μετάφρασης στα Γαλλικά και Αγγλικά στην Haymillian Language Solutions ΕΠΕ με συνολική δαπάνη 6.740 ευρώ με την Απόφαση Δημάρχου 1057/17-12-2014.
Στη συνέχεια στις 18-12-2014 υπογράφηκε ιδιωτικό συμφωνητικό (14SYMV002488408) με την εταιρεία και ορίστηκαν οι λεπτομέρειες του έργου.
Λίγο αργότερα στις 31-12-2014 παραδόθηκε από την εταιρεία και παραλήφθηκε από τον Δήμο το πρώτο μέρος του μεταφρασμένου υλικού και το πρώτο τιμολόγιο από την μεταφραστική εταιρεία με το πρωτόκολλο καλής εκτέλεσης (ΚΑ 00-6113).
Ένα μήνα μετά στις 23/01/2015 παραδόθηκε και το τελευταίο μέρος του μεταφρασμένου υλικού.
Το υλικό παραδόθηκε κατευθείαν στην εταιρεία που συντηρεί και κρατά όρθιο το site του Δήμο την Gloman.
Στο αμέσως προσεχές διάστημα το site του Δήμου Πάρου θα έχει ανέβει σε δύο επιπλέον γλώσσες τα Γαλλικά και τα Αγγλικά. Είναι ζήτημα χρόνου καθώς οι εργασίες βρίσκονται σε εξέλιξη.


Σημ.1: Όντως η συνέντευξη του κ. Χρήστου Χριστόφορου στην εφημερίδα αποδόθηκε σωστά και επ’ αυτού, σύμφωνα με πληροφορίες μου, ο Πρόεδρος της Επιτροπής Τουριστικής Ανάπτυξης & Προβολής του Δήμου Πάρου, δεν έχει κανένα απολύτως πρόβλημα…

Σημ.2: Δημοσιεύω αυτούσιο σχόλιο αναγνώστη του blog: «Νομίζω πως οι διαχειριστές του blog σας σε αυτή την υπόθεση υπέπεσαν σε ένα σφάλμα, κατέβασαν τη δημοσίευση του Αντιδημάρχου επειδή είχαν βάλει ένα δικό τους τίτλο, ενώ συνεχίζουν να έχουν ανηρτημένη την απάντηση του εν λόγο κυρίου, έτσι οι αναγνώστες σας δεν έχουν την ευκαιρία να διαβάσουν αυτό το κείμενο το οποίο κατατροπώνει το (δημοσίευμα) της (εφημερίδας) αυτής. Θεωρώ λοιπόν ότι η απάντηση του Αντιδημάρχου πρέπει να ξανά ανέβει από εσάς με τον σωστό τίτλο γιατί αλλιώς βγαίνει το συμπέρασμα ότι μεροληπτείτε υπέρ της μίας μεριάς, της μεριάς που ενώ φωνάζει για την ελευθερία του λόγου εκβιάζει όταν παίρνει τεκμηριωμένες απαντήσεις».


Σημ. 3: Προς αυτούς που βιάστηκαν, πάνω στη χαρά τους, να εμφανίσουν τετράποδο ζώο να χαμογελά, ας κοιταχθούν πρώτα στον καθρέπτη και ας διαβάσουν πιο προσεκτικά και το δημοσίευμα - ρεπορτάζ της εφημερίδας αλλά κυρίως την απάντηση, επί του δημοσιεύματος - ρεπορτάζ, του κ. Χρήστου Χριστόφορου… Και μετά ας βάλουν και… άλλα ζώα να χαμογελούν… Αν βρουν…

Ο «blog-pen»


5 σχόλια:

  1. Επιτελούς μια φορά γράφτηκε η αλήθεια τα πράγματα όπως έχουν

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Ευχαριστώ πολύ τον blog-pen που έλαβε υπόψη του το σχόλιο μου και ξεκαθάρισε τα πράγματα. Αυτός είναι ο σωστός και αντικειμενικός τρόπος ενημέρωσης των αναγνωστών ενός blog !!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Χάνετε το χρόνο σας και τον δικό μας των αναγνωστών, με αντιμαχίες τέτοιου επιπέδου . Ο μέσος αναγνώστης σας έχει βγάλει το συμπέρασμα του , μην τον υποτιμάτε. Κατανοούμε την δυσκολία της απελθούσης δημοτικής εξουσίας και των συν αυτής συνεργατών της, να συνειδητοποιήσουν όμως ότι μετά από 11 συναπτά χρόνια συνεχούς εξουσίας , οι πολίτες έκριναν την πολιτεία τους και έθεσαν την μεγάλη της Δημοκρατίας μας σφραγίδα τον περασμένο Μάιο 2014 . Νέοι συμπολίτες, μας άφθαρτοι κοινωνικά και πολιτικά με νέες ιδέες και περισσότερη γνώση σήμερα προσπαθούν . Έχουν μπροστά τους ένα Προϋπολογισμό δράσεων . Οι 'άλλοι' έχουν ένα 11ετή απολογισμό των έργων τους . Ας ασχοληθούν οι ίδιοι με αυτόν για την υστεροφημία τους. Χωρίς τους εργολάβους για την καλή απολογία τους.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. όταν δεν έχουμε κάτι ουσιαστικό να πούμε, παραθέτουμε selfies... (βλέπε τετράποδα....)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Ραντεβού τον Σεπτέμβρη . Τότε θα κοιταχτούμε όλοι στον καθρέφτη και θα έχουμε να λέμε γαυγίζοντας ή .. γουργουρίζοντας !

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Σχόλια θα γίνονται δεκτά μόνο με ελληνικούς χαρακτήρες